Translation of "scendi dalla" in English

Translations:

down from the

How to use "scendi dalla" in sentences:

Se sei il Figlio di Dio, perché non scendi dalla tua croce?”
If you are the Son of God, why do you not come down from your cross?”
Altri dicevano: “Se sei il re dei Giudei, scendi dalla croce e crederemo in te.”
Others said, “If you are the king of the Jews, come down from the cross, and we will believe in you.”
Se tu sei Figlio di Dio, scendi dalla croce!.
If thou art Son of God, descend from the cross.
Se tu sei Figlio di Dio, scendi dalla croce!
Come down from the cross, if you are the Son of God!”
Quando scendi dalla giostra, voglio che tu dia il segnale.
'When you leave the car, I want you to give the signal.'
Jaffer Iben Khalil, "Scendi dalla montagna!"
Jaffer Iben Khalil, "Come from the mountain!"
Scendi dalla macchina con Ie mani sopra Ia testa.
Get out of the car now with your hands up.
Scendi dalla sporgenza e te lo proverò.
Come down off the ledge and I'll prove it to you.
Nigel, scendi dalla testa di tuo fratello.
Stop.! Nigel, get off your brother's head.!
Scendi dalla macchina o il prossimo sara' per la tua testa.
Get out of the car or the next one's in your head.
Ascolta, scendi dalla montagna e va a cercare aiuto.
Listen up. Go down the mountain and get some help.
Spegni il motore e scendi dalla macchina.
Shut down the engine and get out of the car.
Scendi dalla cattedra, figlio di papa'!
Get off your high horse, richy.
E se scendi dalla macchina per inseguire un delinquente?
i mean, let's just say you jump out of the car and run after some maggot.
Dammi le chiavi e scendi dalla barca.
So give me the keys and get off the fucking boat.
Tienti i soldi, Lizzie, ma scendi dalla macchina.
You can keep the money, Lizzie, just get out of the car.
48:18 O figliuola che abiti in Dibon, scendi dalla tua gloria, siedi sul suolo riarso, poiché il devastatore di Moab sale contro di te, distrugge le tue fortezze.
48:18 Come down from [thy] glory and sit in the drought, O inhabitress, daughter of Dibon; the spoiler of Moab is come up against thee, thy strongholds hath he destroyed.
Allora, perche' non scendi dalla macchina?
So why don't you... why don't you get out of the car?
Dì qualcosa... o scendi dalla mia dannata macchina.
Say something... or get the hell out of my car.
Scendi dalla mia cazzo di macchina.
Get the fuck out of my car.
Buon per te, ora scendi dalla macchina.
Well, good for you, now get the fuck outta my car.
William Tate, scendi dalla macchina immediatamente.
William Tate, get out of the car right now.
Scendi dalla macchina, altrimenti ti sparo!
Get out of that car or I'll shoot you!
E adesso scendi dalla mia cazzo di barca.
Now get off my fucking boat.
Max, scendi dalla macchina e aiutami a cercare graffi.
Max, get out of the car, and help me look for scratches.
Scendi dalla mia cazzo di auto.
Get the fuck out of my car!
Ed ora levati dai coglioni e scendi dalla macchina.
Now get out of my fucking car.
Quando sali o scendi dalla vettura, il sistema ti consente automaticamente di passare senza alcun problema dal telefono che vi consente di utilizzare comodamente il cellulare tramite i comandi al volante o il tastierino della console centrale.
And as you get in and out of the car, the system automatically allows you to switch freely from the phone to the handsfree system and back again.
Scendi dalla prua e tieniti pronto a spingere quando mando i motori in retromarcia.
Get down by the bow and be ready to push when I put the motors in reverse.
Adesso scendi dalla macchina e dopo che chiudi lo sportello, fai una cosa per me... mentre vai verso il portone pensa a tutto ciò che avevamo.
So get out of the car now and after you close the door, just do one thing for me... On the way to that door, think of all we had together.
No, non puoi, scendi dalla macchina!
No, you can't! Get out of the car!
Ora, per piacere... scendi dalla macchina.
Now, please. Get out of the car.
Scendi dalla mia veranda, pezzo di merda.
Get off my porch, you piece of shit.
Scendi dalla mia fottuta veranda, Dicky.
Get off my fucking porch, Dicky.
Togliti il casco, getta verso di me i soldi e scendi dalla moto!
Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike.
Tieni le mani ben in vista e scendi dalla macchina.
Keep your hands where I can see them at all times! Get out of the car.
Scendi dalla macchina e metti le mani dove posso vederle!
Get out of the car and put your hands where I can see them.
La cena è quasi pronta, scendi dalla credenza!
Alright, dinner is coming, get out of the pantry.
Le passai un fazzolettino e la abbracciai e poi, perché le volevo molto bene, le dissi: "Scendi dalla croce".
So I handed her a tissue, and I gave her a hug, and then, because I really cared for this woman, I said, "Get down off your cross."
Scendi dalla tua gloria, siedi sull'arido suolo, o popolo che abiti a Dibon; poiché il devastatore di Moab è salito contro di te, egli ha distrutto le tue fortezze
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
3.7536449432373s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?